ジャパニーズイングリッシュ フード編
こちらのWebサイトは移転しました。
こんにちは、平井です。
木曜日の夕方。私はDaniel講師と食べ物の話をしていました。
平 What's your favorite cuisine in the world? (何料理が一番好き?)
D I like Korean foods. (彼は数年韓国に住んでいたことがあります)
それで、どういう経緯だったか忘れたのですが、日本人が餅をrice cakeって言うのが、Daniel講師的には未だに腑に落ちないというか、意味不明だという話に。
D Check it on line. (ネットでrice cake americaで検索してみて)
するとまぁなんということでしょう
D This is rice cake in America. When we hear "rice cake" everyone imagines this.
(アメリカでライスケーキっていったら、みんなコレのことだと思うよ。日本独特の食べ物である餅を想像する人はいないよ。僕は日本に長く住んでるから、日本人がrice cakeって言ったら餅のことを話してるって分かるけど~)
※これは、ダイエット食品だそうです
そういえば、私もちょこっとアメリカに留学していたんですが、その時、シアトルの町中の至るところで"oriental salad"というのを目にしました。シアトルだけなのか、アメリカ全土に広がっているのかわかりませんが、あっちでいうオリエンタルサラダは、照り焼きチキン(と、そのソース)がのったサラダのことでした。そして、それは日本料理ということで認知されていたのです…OMG 私は日本で食べたことが無いぞ、と思いました。
さらにDaniel講師は続けます。
D 日本人がcorn dogをamerican dogって呼ぶのも不思議だね。なんで??トウモロコシの粉で作るからcorn dogなのに(・3・)
お~おいしそう。たまに食べたらおいしいですよね。日本ではよくホットケーキミックスを使って作りますね。ということは、私達がコンビニとか屋台で食べてるのって、本場の味とは違うのかしら?
なぁんて考えていたら、他の講師も集まり出したので、国籍が違うみんなにコレをなんて呼んでいるか聞いてみました。
カナダ出身Marcu講師→corn dog(やっぱり!隣国だものね)
オーストラリア出身Stewart講師→ハァ?なにその食べ物!?見たことない
((((((((; ゚ ロ゚))) こっちがびっくりしました。日本にこれだけ住んでるのに・・・コンビニにも何度も行っているはずなのに・・・誰か彼にアメリカンドッグを食べさせてあげて下さい。
こんな感じで、意図せずびっくりな結末を迎えた木曜日の雑談でした。