福岡の英会話スクール まじめで厳しいFCCスタッフブログ

FCCの裏舞台をお見せします♪「FCC behind the scene」

"I'm bugging you, sorry!"

こちらのWebサイトは移転しました。

こんにちは、平井です。

 

先日Edwin講師とあることについて話している時に”I'm bugging you, sorry! Oh, this is a new word for you."と言われました。

 

bug:虫

 

から転じて、動詞で「悩ませる、いらつかせる」という意味があるそうです。

 

別に私がいらついていたわけではなく、彼が冗談で言ったんですが。

 

「(仕事のことで)煩わせちゃってごめんね」みたいな感じでしょうか。

 

同じような意味の単語としては、annoying, bothering, irritating, teasing...etcがあります。

 

bugging...福岡弁でいうところの「せからしか!」と言いたくなる時に使えそうですね。

 

"Stop bugging me!"とか(笑)

 

チャンスがあれば使ってみて下さい(^_^)