カジノ法案可決でどうなる日本
こちらのWebサイトは移転しました。
こんにちは、平井です。
12月15日(木)付のジャパンタイムズ紙の一面
Controversial legislation sparks public concern over addiction and organized crime
"Japan gambles with casino bill"
(動)gamble
賭博する
将来に賭する、望みをかける
なんだかうまいタイトルつけたなぁと思ってしまいました。
Marcus講師も授業中この話題を受講生としていたそうですが、ほとんどの方がカジノ法案には反対だったとのこと。
オリンピックで来日する外国人をターゲットにした法案だそうですが、これがオリンピック後にどうなるのか?というのを講師たちは心配していました。
実際、Marcus講師(カナダ)やKevin講師(アメリカ)の国ではたくさんの人がお金を失ってホームレスになっていて、お金をめぐるトラブルや犯罪も多発しているそうです。
"The Upper House approved an unpopular piece of casino legalization Wednesday evening, making its enactment all but certain amid ongoing public concerns over a potential raft of social ills, including surges in gambling addiction and organized crime."
引用:12月15日(木)付のジャパンタイムズ紙
*単語*
The Upper House:参議院
approve:賛成する、可決する
legalization:合法化(≒legislation)
enactment:法の制定、法の通過
a raft of:多数の、多量の
surge:上昇
surgeは以前大統領選当日について書いた記事で紹介しましたね。
legalization, legislation, enactmentは類語として覚えておくとよさそう。
新聞によると、日本でカジノを合法化するというのは、パンドラの箱を開けるようなものだそうです。日本では既にパチンコ、競艇、競馬など色々なギャンブルがあり、中毒になっている人の割合が高いのに、さらにカジノまで手を出したら…と書いてありました。
新聞の単語は難しいものもありますが、ある程度の内容が分かっていれば流し読みできますし、類語を使って言い換えられているとことも多々あるので、たまに読むにはいい教材ですよ^^
今日ご紹介した新聞はFCCのロビーのテーブルに置いてありますので興味のある方はぜひご覧ください。
(気になる記事があれば1枚10円でコピーできます)