福岡の英会話スクール まじめで厳しいFCCスタッフブログ

FCCの裏舞台をお見せします♪「FCC behind the scene」

空耳アワー

こちらのWebサイトは移転しました。

こんばんは、平井です!

 

今日、私のデスクの後方で、阿津坂とMarcus講師が話をしていました。

 

どうやら、先日阿津坂が彼のレッスンを見学した時に、阿津坂でも知らない単語が出てきたらしい。私はPCの前で作業しながら、耳だけダンボにして後ろの会話にフォーカス!

 

阿「カートリッジって単語、私知らなかった~」

 

(平 ん?カートリッジってそんなに難しくない単語だぞ?)

 

M「あぁ、それはね、僕がカートリッジが好きで、焼き鳥屋に行くとよく頼むって話をするから、僕のクラスの生徒は知ってるんだよ。」

 

(平 え?マーカス、君は一体何を食べているの?)

 

阿「そういえば、サットルって単語も分かんなかった~」

 

(平 サットルって確か曖昧って意味の単語だったような・・・)

 

M「それは、大体女性向けのCMとかで使われる単語なんだよ~。例えば、『旦那さんに最近無視されるって?それなら今すぐサットルなお肌を手に入れなくっちゃ!』みたいな」

 

(平 曖昧なお肌ってなんだい?)

 

意味不明な会話に我慢できず、二人の会話に参戦。

 

平「ねぇ、今の、サットルとかなんとかって、どういう綴り?」

 

M・阿「supple(サップル)」

 

サットルじゃなかった(´Д`)意味は、「しなやかな・柔軟な」らしい。

 

M「suppleって聞くと、女性のお肌とか体に関する話だな~って思うんだけど、男性が使う時があるとしたら、ゲイカップルがお互いのほっぺたをつねりながら『んもぉ、サップルなお肌なんだからっ♡』とか言うとき」

 

阿「limited occasionの時ね~」

 

さっきのCMといい、芸達者なMarcus講師の物まねが絶妙すぎて、二人で大爆笑。

 

平「そういえば、カートリッジって聞こえたんだけど?」

 

阿「cartilageですよ~。軟骨って意味です。」

 

2人の発音がうますぎて、全然違いがわかりませんわ。その後もずっとカートリッジにしか聞こえませんでした。

 

次いつ使うかわかんないけど、今日の収穫!「軟骨:cartilage」「しなやかなお肌:supple skin♡」(^0^)

 

 

 

 

ちなみに、その後、Marcus講師がよく夢を見るという話になり、

 

M「この間は、大きなチーズが転がってきて、ひたすら逃げるって夢をみた~」と言っていました。

 

夢診断で調べたところ、「なにかに追いかけられる夢の場合、あなたは何か問題を抱えていて、そこから逃げたいと思っています。その追いかけてくるものが、問題の原因です」と書いてあって、阿津坂がそれをMarcus講師に伝えるときに「~が原因です」を、~is source of the problemと言っていて、こういう言い方もあるのね~と勉強になりました!