『スミノフ』じゃない!?
こちらのWebサイトは移転しました。
こんばんは、平井です。
先週末約3週間ぶりの休みだったので近所にある実家に帰りました。
珍しく一泊するので、夜ご飯は家でお鍋をすることに。
家族で車で食材を買いに行った帰り道、母から提案が。
『今日はさとみのお疲れ様会だから何かお酒買って帰る?』
私はお酒に弱く、両親も嗜む程度にしか飲まない我が家。
お酒は別になくてもいいのですが、その日の母はお酒を勧めてきます。
母『うちに焼酎があるよ』
私『強くて飲めないよ』
母『ビールにする?』
私『ビールあんまり好きじゃないなぁ』
母『じゃぁ、ワッサーみたいなやつにする?』
私父『ワッサー???』
私『サワーのこと?』
母『違う〜 ほら、沖縄のなんとかワッサーみたいな』
あ、シークワーサーか。
よくネットの記事で世のお母さん達の珍発言が話題になってたりしますが、例にもれずうちの母もたまに不思議な言葉を発します。
≪歴代語録≫
↓
ももいろクローゼット
(林家ペー・パー子宅にならあるかも)
「交信する」
↓
「連絡する」の意。
用例:さとみ、ちょっとお父さんと交信して。
うちが宇宙人一家ではないことを祈る。
(母のみガラケーのため、LINEするという言葉を使えない)
で、話は戻り、結局お酒を買うことに。
何を買おうか迷ったのですが、数少ないながら私が美味しく飲めるお酒がありました。
私『これがよい』
父『お前これウォッカやないか!』
そう、私が選んだのはアルコール5%のスミノフ
母『どんな味?』
私『ポカリのお酒バージョンみたいなやつだよ』
家に帰って三人で一本分けたのですが、両親も気に入っていました。これは飲みやすくてオススメです!
さて、昨日その話をAlex講師にしていた時、スミノフと言っても通じなかったんです。あれれ〜?
代わりに講師の口から聞こえてきたのはよくわからない音。何回か聞き返しているとスペルを教えてくれて、そこでようやくわかりました。
Alex "SMIRNOFF"
irの部分は、舌を丸めながら後ろに引いて出す音です。スマーノフ みたいな感じでしょうか。
bird, girl, firstとかもこの音。アーとかオーの中間みたいな音になります。
発音記号はコレ【ə】
ちなみに、スペルはirじゃないんですが、heard, pearl, hurt なんかも一緒です。
この音ははっきりと聞こえなくて曖昧なこもった音なので、英語初心者にとっては結構問題の種になりやすいんです。
テープスクリプトを読みながらリスニングをしてみて、どうしても自分が思っているように聞こえないな~というときはこの音が原因かも。
自分で舌を動かして実際に音をだしてみたり、リスニングの時に注意して聞いてみるといいですよ。
自分で出せると、聞こえるようになります^_^