福岡の英会話スクール まじめで厳しいFCCスタッフブログ

FCCの裏舞台をお見せします♪「FCC behind the scene」

「新品」の英訳は2種類ある。

こちらのWebサイトは移転しました。

こんにちは、平井です!

 

 

 

イギリスに帰省していたWarren講師が帰ってきて、今週久しぶりに会ったら、新しいジャケットを着ていました。

 

 

 

(写真撮り忘れてしまった!)

 

 

 

東京で買ったそうで、綺麗な水色の生地に両肘のところには オシャレとして パッチワークが施されています。さすがおしゃれ番長。

 

 

 

イメージ図

f:id:fccenglish:20190119153842j:plain

 

 

で、わたくし、「それ新品?」と聞くつもりで、" Mint condition? "って聞いちゃったんです。

 

 

 

そしたら、" No, brand-new jacket. " って返ってきました。

 

 

 

それで思い出したんですが、そういえば、「新品」の言い方は2つありましたね。

 

 

 

●(in)mint condition ⇒ 新品じゃないけど未使用品で新品みたいにきれいなもの

 

 

●brand-new ⇒ 完全に新品

 

 

 

うっかりしておりました。

 

(隣にいたKevin講師にも笑われながら指摘されました)

 

 

 

 

以前、阿津坂がちょうどこの mintという単語についてブログで紹介していたので、こちらも合わせてどうぞ↓↓

 

fccenglish.hatenablog.com

 

 

 

 

最近インフルエンザにかかる生徒さんが急増中です。みなさま、くれぐれもご注意のうえ温かくしてお過ごし下さいね。